‘BLACK BOX’: Protesters at Taichung 破黑箱、顧飯碗 站出來嗆馬 嗆China

本文發表於 2009 年 12 月 21 日 09:34

95.jpg昨天台北早晨8點11℃、台中12℃,非常寒冷,但66歲的LKK版主還是冒險出門前往青島東路,參加台灣教授協會的隊伍,這是台灣北社號召的抗議隊伍,有17部大遊覽車南下。

本次活動有一好現象是台中市人的第一次大規模抗議遊行,年輕人踴躍參加。

但台中市政府的待客之道,嚴重欠缺。我們知道自從ISO 9000品質認證開始風行全世界之後,顧客滿意度是所有機構生存績效的指標,我給台中市政府的顧客滿意度是40分,理由是沒有提供流動廁所,造成沿途商家遭受人潮的湧入,作為抗議者之一,向這些受嚴重騷擾的商家感謝並致歉。

警方在維護交通的警力明顯訓練不足,人數太少。

這也反應出台灣大學教授出身年輕的內政部長江宜樺,無能。應該會很有抗議活動經驗的內政部長昨天坐鎮台中市,但不知道他做了什麼。(抗議隊伍正面影像取自 自由時報記者劉信德攝)

94.jpg

法籍學者高格孚昨也參加遊行,他憂心表示,按照馬政府的方向進行,台灣恐將被中國併吞。(自由時報記者蔡淑媛攝)

昨天版主在5點40走到大新國校門口(會場入口),已經精疲力盡,再也沒有力氣走下去,所以就沒有進入會場。而天色已暗,就停止我的抗議活動及公民記者工作。搭遊覽車回到家已經11點,嚴重違反生活常規。

The Democratic Progressive Party (DPP) said more than 100,000 people flooded the streets of Taichung City yesterday to protest against the government’s China-leaning policies on the eve of the fourth round of cross-strait negotiations since Ma Ying-jeou took office in May last year. Shouting slogans such as “One Taiwan, One China, two separate countries” and “Taiwan is an independent country,” protesters from around the nation held up placards and giant banners calling for Ma’s resignation because the “president has betrayed the country by selling out Taiwan to China,” a farmer from Yunlin County said.

96.jpg

顧飯碗大隊中有民眾手持「愛雲林,不要陳雲林」的標語促銷雲林柳丁,嗆聲之餘仍不忘顧飯碗。(自由時報記者記者廖耀東攝)

除了社團號召的抗議群眾外,我身邊聽到有從彰化自己搭火車前來,有從東勢以及台中附近自動自發來參加的民眾,值得大家給她/他們掌聲。抗議的標語有日語與英文等外國語。

A full line-up of DPP heavyweights, such as party chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文), former premiers Frank Hsieh (謝長廷), Su Tseng-chang (蘇貞昌), and Yu Shyi-kun , Kaohsiung City Mayor Chen Chu (陳菊) and a number of DPP lawmakers, marched along the protesters.

dscf1085.JPG

“We are here to send a loud message to the Ma administration that Taiwanese people are the masters of this land and he has no right destroying the country’s democratic system,” said Tsai, while criticizing China for its “arrogant and oppressive” attitude toward Taiwan.

dscf1090.JPG

謝智偉教授表演他的絕技

Speaking at the rally, Tsai dubbed Ma the root of Taiwan’s problems and urged the administration to stop sabotaging the country’s democracy by being over-friendly with China. She added that the government owes the public a clear explanation on its China policy.

dscf1087.JPG

徵求今天抗議社團報到

The chairperson said that ­despite the rosy promises made by the government on the signing of an economic cooperation framework agreement (ECFA), the pact will destroy Taiwan’s economy, especially its agricultural sector, because the agreement would trigger a large influx of Chinese products to Taiwan tariff-free.

dscf1091.JPG

台灣鄉鎮聯盟社團隊伍

“Taiwan is already experiencing its highest unemployment rate ever. People are constantly worried about losing their jobs … yet this government, which is made up of people from the privileged class, does not seem to care,” she said, adding that the government’s insistence on signing an ECFA with Beijing was anti-democratic because more than 80 percent of the public said they were not familiar with the content of the deal.

dscf1088.JPG

The protest was divided into two routes, with both processions converging later in the afternoon to form a massive rally. The DPP and pro-independence groups are also planning several protests during Chen’s stay in Taiwan from today to Friday.

dscf1089.JPG

The main theme of the procession from the east end of the city was to “break the black box” (破黑箱) — or break the non-­transparency in policy-­making decision process on cross-strait issues. The two parades joined together for a rally at about 5pm.

dscf1084.JPG

This is the second time Taiwan has hosted cross-strait talks headed by Taiwan’s Straits Exchange Foundation Chairman Chiang Pin-kung (江丙坤) and his Chinese counterpart, Association for Relations Across the Taiwan Strait Chairman Chen Yunlin (陳雲林).

Chen is scheduled to arrive at the central city today via direct charter flight this morning. The two men are expected to meet and sign four agreements on fishing industry cooperation, quality control for agricultural products, cross-strait certification inspection and avoiding double taxation.

The two sides are slated to hammer out more details on the government’s proposed ECFA, a hotly debated trade pact with Beijing that the government touts as the solution to increasing Taiwan’s economic competitiveness in Asia.

The DPP, however, attacked the government as side-stepping the public’s will by planning to sign the treaty without public consent, adding that the Ma administration has failed to be transparent in its dealings with China.

“I am very disappointed and heartbroken that Taiwan has a president who doesn’t care about the Taiwanese people. If Ma likes China so much, he is welcome to go there and leave Taiwan alone,” said Wang Ming-seng (王民森), a 70 year-old wheelchair bound former teacher from Chiayi County, who said he was determined to ­participate in the demonstration despite his poor health.

Eleven-year-old fifth grader Chou Ting-hui (周庭輝) from Tainan City, waving a green DPP flag, said he was walking “for Taiwan’s freedom and his own future,” adding that Chen was not welcome in Taiwan.

“Although I am just a boy, I am a Taiwanese who has the responsibility to protect Taiwan from being swallowed by Beijing. I want to tell Chen that he is not needed here and that Taiwan must not sign an ECFA with China,” he said.

Braving the cold wind, ­marchers made their way to the Windsor Hotel where the Chinese delegation was staying to demand its immediate ­expulsion from Taiwan. The Taichung City Police Bureau fenced off the area around the hotel with barbed wire, drawing criticism from the protesters, who said Chen did not deserve such preferential treatment.

Police yesterday mobilized about 500 officers to maintain order at the protests.

The Taichung City Police Bureau said about 500 police officers would be on duty to maintain order and safety throughout the demonstration, including about 100 police who will be in charge of directing traffic and keeping road conditions and transportation running smoothly.

Police also blocked off certain roads with barricades, saying it was done to protect local residents.

The National Police Agency said that, depending on the situation, it estimated about 300 to 1,000 police would be on duty to maintain order on each of the five days that Chen is in Taiwan.

Although the parade was mainly peaceful, a minor conflict occurred not long after the crowd departed.

A man taking part in the demonstration mistakenly thought a female making recordings in the parade was a KMT member trying to spy on the demonstration and tried to grab the voice recorder from her.DPP security personnel quickly rushed to the scene to stop the clash.

The conflict ended peacefully soon after the man found that the woman was actually a DPP staffer.

23 回應 針對 “‘BLACK BOX’: Protesters at Taichung 破黑箱、顧飯碗 站出來嗆馬 嗆China”

  1. scl 寫道:

    佩服版主!!
    甘拜下風
    還要催稿真是罪過!
    請確認:”1.國史館2.國防部3.台大圖書館有一本軍事移交清冊目錄!!!!
    pylin”
    今早去台大圖書館館員協助沒找到

  2. 北投埔 寫道:

    有心血館疾病的潛在危險性存在的人,最怕這樣低溫又刮寒風的日子,溫度在16℃以上乾燥的日子是愉快的,但在14℃以下,卻是要很小心應付。就是這樣,一直不是很有保握能否安全去回,因為有台教會林立正兄也要前往,他非常可靠,就大膽前往。

    台灣解嚴之前,台灣上面覆蓋著厚厚的冬雪,人民是被迫閉嘴,不准發表自己的觀點,所謂「喁語棄市」之時代。在高中與大學時期,沒有機會讓我們做示威遊行,偶爾有學生罷課,班導師會趕緊出來滅火,不然班導師的職位會不保。

    在這沒機會出「癖」(出疹子)者,臨老有感於台灣沒有在我們年輕時候大大示威抗議,讓民主精神進入台灣。老來就要好好出「癖」一番,起碼從2009年退休,要認真的與台灣社會一起出「癖」,讓台灣社會轉大人。

  3. 北投埔 寫道:

    臺灣警備總司令部軍事接收總報告(節略)民國三十五年四月: 數位典藏與 …自十月十七日,長官公署及警備總部官佐二百餘人抵臺後,全所工作乃轉為移交長官公署 … 二、日本駐臺灣省第十方面軍司令官安藤利吉將軍,自接受本備忘錄之日起,應立即執行 … (八) 日軍在臺灣所有一切軍事、教育設備、器材、書籍等,圖表清冊各二份。 …

    http://catalog.digitalarchives.tw/dacs5/System/Exhibition/Detail.jsp?OID=1428102

    你可以在家慢慢看

  4. 北投埔 寫道:

    http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/32175862/IssueID/20091221

    蘋果日報有昨天現場Youtube新聞z非常有臨場感
    請進入點閱

    LN02_001.jpg

    蘋果日報有刊出警方昨夜以辣椒水噴射民眾. 有人眼睛受傷害之寫真

  5. 北投埔 寫道:

    LN02_005.jpg

    害怕沒工作
    念博士班6年 、4年找不到工作 ,我擔心畢業後仍然找不到工作,特別騎鐵馬來嗆馬,是憂心未來生計。

  6. 北投埔 寫道:

    Thousands Protest In Taiwan Over China Trade Talks
    台灣數以千計的遊行隊伍,抗議與中國的貿易會談
    路透社,The Reuters
    December 20, 2009

    http://www.taiwanonline.cc/phpBB/viewtopic.php?f=31&t=1436

  7. 訪客 寫道:

    民視新聞網 http://news.ftv.com.tw/Read.aspx?type=Air&sno=2009C21P28M1

  8. 訪客 寫道:

    mms://video.ftv.com.tw/video/2009/12/21/2009C21P22M1.wmv

  9. 訪客 寫道:

    這裡有更多實況影像直播

    http://qik.com/video/4045159

  10. 訪客 寫道:

    馬英九自取其辱!
    http://taiwanlove.ning.com/profiles/blogs/ma-ying-jiu-zi-qu-qi-ru
    這是另一個轉播站

  11. 訪客 寫道:

    昨天晚間三立新聞報導,在抗議現場有操著中國口音的人士,混入現場頻打手機回報狀況,被發現後立即轉身匆匆走入管制區內迴避
    http://taiwanimi.blogspot.com/2009/12/blog-post_8238.html

  12. scl 寫道:

    台灣現在匪諜很多滴—-

  13. 林炳炎 寫道:

    台教會的林立正兄, 他義務替台教會拍寫真, 也送給我在網路使用! 因那天牽手聽到他也參加, 就放心讓我參加, 他的腳程比較快, 可以前後移動, 我只管跟會旗走, 以下都是他的寫真, 謝謝他讓網有能看到更多精彩鏡頭.

    pc200129.JPG

    資深公民參加抗議遊行

    pc200085.JPG

    One Taiwan One China大隊的正面

    pc200171.JPG

    拒絕挑釁飛彈假和平 , ECFA詐騙併吞條款, 黑箱作業邪惡軸心

    pc200136.JPG

    台灣社的領隊是非常吸睛的漂亮美眉動作優美

  14. 林炳炎 寫道:

    欲罷不能繼續努力還是立正兄的寫真

    pc200147.JPG

    台灣客社的主張: 打倒馬統捉台奸, 完成建國捍衛主權, 台灣獨立 萬萬歲

    pc200143.JPG

    兩個非常年輕的漂亮美眉領隊, 她們的訴求是: Taiwan is independent, and NOT a part of China!!! Keep Free Taiwan Free. Say NO to China.

    pc200057.JPG

    台灣獨立建國聯盟的陣營

    pc200227.JPG

    版主鄭重推薦, 喜佳美商務飯店老闆俱有人道精神, 開放給遊行者使用廁所, 非常感謝!!請大家踴躍去住喜佳美商務飯店!!!

  15. 林炳炎 寫道:

    還是立正兄的寫真,

    pc200159.JPG

    台中市民的心聲: 我是台中人, 我主張一台一中!!!

    pc200151.JPG

    台北市議員簡余晏

  16. 紅豆湯圓 寫道:

    感謝這些美麗和善台灣人的付出。天佑台灣!天佑台灣子民!

  17. 訪客 寫道:

    熱淚盈匡!

  18. 訪客 寫道:

    Taiwan is always a part of China.

  19. 紅豆湯圓 寫道:

    Taiwan is always apart from china.

  20. 訪客 寫道:

    喂喂喂,整天扯這些東西,很無聊的

  21. POTA 寫道:

    A successful movement is an active and regular activity. Passive and irregular activities are rarely successful.

    Taiwan’s problem has a very deep root. The mass needs a black-and-white RE-EDUCATION. It is the only way out! The problem is 60% solved if most of the population knows what Taiwan was in the past 100 years. The problem is 70% solved if most of the population feels that it is shameful to celebrate 100 anniversary of ROC in 2012.

  22. POTA 寫道:

    At the end of WWII there were colonial territories everywhere in the world. Now, those territories are independent countries and UN members EXCEPT “TAIWAN.”

    Taiwan is very advanced in technology, especially foods and eating.
    Taiwan is the most backward in politics.

    Taiwanese are the only people who smile with a weeping heart.

  23. 周庭輝 寫道:

    我就是周庭輝.
    整個翻譯過來真的是..

留下回應

留言內含太多URL、廣告常見字,可能被系統視為廣告而扣住不顯示,請待版主解除。或寫私信給板主

本Blog其他隨機文章(五篇)

  • 渡邊秀幸所長與劉江性醫師—東勢工業學校之誕生
  • 『軍事佔領下的台灣』之歷史片斷記事
  • 懷念陳孟和前輩與葉雪淳前輩
  • 東台灣電力之歷史建築見學的路上
  • 台灣的國家安全是最重要的台灣論述