《第六海軍燃料廠探索》10月3日終於出版了
2014-03-14這本書是由84歲黃萬相前輩負責翻譯日文《第六海軍燃料廠史》,他成大機械畢,1956年進石油公司,1995年副總經理退休;成為本書最重要主幹,內容佔全書83 %。74歲的林身振前輩負責剩下的部份,《六燃探索》前部佔全書17%。2012年春當書快完成時,學長熱情邀約版主加入,前部裡才有不才的文字。
這本書是由84歲黃萬相前輩負責翻譯日文《第六海軍燃料廠史》,他成大機械畢,1956年進石油公司,1995年副總經理退休;成為本書最重要主幹,內容佔全書83 %。74歲的林身振前輩負責剩下的部份,《六燃探索》前部佔全書17%。2012年春當書快完成時,學長熱情邀約版主加入,前部裡才有不才的文字。
經過 23 年的學習、挖掘、等待及最後撰寫,終於把書排版完成,目前正等待印刷廠完成最後動作。
承蒙綠色和平台灣文化廣播電台,星期五綠色論壇(每週五下午18:00-19:00),節目主持人李南衡先生邀請,介紹《保衛大台灣的美援(1949~1957)》一書。
七月四日是美國獨立紀念日,在這特別的日子談美援台灣的歷史,特別有意義。
節目主持人李南衡先生紹介:
此外特別感謝Taiwan Radio網站,多年來義務側錄台灣本土廣播節目錄音,放在網路上供全世界台灣人下載,讓台灣人不必受到實體廣播電台電波發射範圍的限制,只要有電腦及網路,都可以聽到台灣的鄉音,認識到台灣的真實;尤其是大量的存檔節目,不需即時同步收聽,錯過精彩節目數月之內,都還能下載播放。由於Taiwan Radio網站側錄本次節目,使各位讀者可以在本Blog收聽這次訪問的數位錄音。
《保衛大台灣的美援(1949~1957)》封面 |
1998年7月關西大學博士班研究生北波道子(現任教於關西大學經濟學部),研究台電與台灣經濟關係,在近史所發現一筆資料:「台電公司飛灰利用問題」,迫不及待的前往檔案室,發現懷特的公文,編號如下:MSA-15.2,MSA-15.35,MSA-22.7,MSA-38.0。
此資料之演員有行政院、經濟安定委員會、台電公司、墾務局、台灣矽酸工業、懷特公司、經濟部、聯合工業研究所、美援運用委員會、工礦計畫組等,構成一幅精彩的政商網絡圖。
透過小小的「飛灰」(fly ash)爭奪事件,可以窺見當時政商運作的片段。 她給我的「芝麻開門」密碼,讓我進入戰後美援的極機密的神秘領域,在那裡發現了日本技術與美國技術在霧社大壩之戰鬥,戰況慘烈,是迷死人的技術史題材。
作 者:林炳炎
精平裝: 平裝本
出版社:林炳炎
出版日: 目前尚無資料
圖書分類: 工程學
定 價:NT$ 800 元
會員價: NT$ 720 元
意者請洽三民書局:
作 者:林炳炎
精平裝: 平裝本
出版社:林炳炎
出版日: 目前尚無資料
圖書分類: 土木工程
定 價:NT$ 450 元
會員價: NT$ 405 元
意者請洽三民書局:
欲購本書,請洽:
簡介(原載於 遠流 台灣元氣村-大廟口 網站):
當混凝土學術界內、外的朋友看到此書時,會非常訝異於此書的內容與他們主觀的認知有相當的距離,到底一個學院外的技術史遊戲者,抱持何種意識形態在處理紅毛土(水泥/混凝土)技術史?
個人在很奇怪的因緣陷入台灣史的漩渦而不能自拔,發現「火山灰混凝土曾在台灣電力使用」,為了追尋這句話的真正樣態,花了16年以上的時間在日本與台灣的 圖書館挖掘,先後完成《台灣經驗的開端—台灣電力株式會社發展史》與《保衛大台灣的美援(1949~1957)》。最後,總算把「火山灰混凝土在台灣」的 技術史弄清楚。
各位好:
鄭重宣佈《保衛大台灣的美援(1949~1957)》=《V.S. de Beausset’s Order of Brilliant Star》今天下午已經在三民書局、南天書局、台灣の店上架,後兩者在台大附近,台北以外的三民書局連鎖店要晚幾天。學生與朋友照往例,請洽著者,恕不郵寄。
完全不同的美援歷史,以國內外檔案室所收藏史料撰寫,重要章節幾乎不用出版品內容。請大家務必推薦給圖書館購買,謝謝!
回想約在1994年聽了師範大學洪萬生教授的台灣科技史演講後,他把我哄進這危險的歷史黑洞。1996年已經完成《台灣電力株式會社發展史》,正等時報出版社出版。在台大歷史所的陳偉智兄帶領下,禮拜六下午從台北南下新竹,參加清華大學科技史讀書會,大概是5月底或6月初,我像大學時葉樹源教授教建築史的內容(他說希臘神廟為何要蓋在山岡上),青澀得很的學生從校門口往上爬,一面冒汗,一面祈求神的保佑,一個無神論者虔誠的朝聖心情。
在這10幾年中,也在台大的校內外研討課學習,用大廟口來代名此研討課,那清華大學科技史讀書會就是新竹廟。1996年,我連Kuhn, Said,後現代等都還沒有接觸或搞清楚。
1996年底與時報解約,次年3月自費出版《台灣電力株式會社發展史》。學術界的朋友當著我的面,在她用新台幣買我的新書上大畫叉,表示那是不可原諒的錯誤。由於,從打字排版都是老夫自己做的,瑕疵難免(格式出錯),但不至於罪該萬死。那種對學術圈外的排斥,我是很習慣的。在更早之前,有一篇文章刊登在《The Fibonacci Quarterly》上,我就把它用北京話寫出來,投到《數學傳播》上,以前都很順利刊登,這次被退稿,問題出在格式。我才警覺到在台灣給高中師生讀的《數學傳播》,其學術地位竟然高過國際期刊《The Fibonacci Quarterly》。原來1字新台幣0.3元也得依賴總督恩賜之原則。